صدور "مختارات من الأدب الأذربيجاني (الشعر والنثر)" في مجلدين
تم نشر كتاب "مختارات من الأدب الأذربيجاني (الشعر والنثر)" في مجلدين من سلسلة كتب مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني.
تسلط هذه المختارات الضوء على حياة وإبداع وقصائد وقصص الأدباء المعروفين الأذربيجانيين الذين عاشوا بعد الشعراء والكتاب الكلاسيكيين المؤسسين للأدب الأذربيجاني مثل خاقاني ونظامي الجنزوي ومحمد فضولي واسماعيل بيك قوتقاشينلي وميرزا فتالي أخوندوف. أُعِدَّت المختارات المذكورة من أجل الاستفادة منها في مجالات العلم والأدب والفن والتعلين والتدريس وتستهدف ايضا جمهور واسع من القراء.
محررة الكتاب هي أفاق مسعود. مؤلف المقدمة في الكتاب هو نظامي جعفروف.
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".