وفد أوزبكي يزور مركز الترجمة الأذربيجاني
قام وفد مكون من الشاعر الوطني الأوزبكي جمال كمال، شاعرين شهيرين شهرة سلاموف وعاكف أزألب، جول بهار أشوروفا وروزا نيازميتوفا وهما أستاذتان في جامعة طشقند الحكومية بإسم اليشر نافوي، مديرة قسم العلاقات الأدبية الأذربيجانية والتركمانية والأوزبكية في معهد الأدب الحامل اسم نظامي لأكاديمية العلوم الوطنية الأذربيجانية ألماز ألفي بزيارة مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني.
رواق
مقالات أخرى
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"