تنشر مركز الترجمة الأذربيجانية قاموس مصطلحات صناعة النفط متعدد اللغات
قام مركز الترجمة الأذربيجانية بإضافة قاموس مصطلحات أذربيجان - إنجليزي - روسي لمجموعته.
ويحتوي هذا المسرد علي أكثر من ٢٠ ألف مصطلح وترتيب علي حسب الترتيب الأبجدي في صناعات النفط والغاز والصناعات الكيماوية والبترولية ، بما في ذلك التكنولوجيا الكيميائية والكيمياء النانوية والمواد النانوية و الكيمياء الحاسوبية وغيرها وبالإضافة إلي علي البيئة ، المجمعون هم رسول رخشانلي وتارانا اسكارجيزي ورخشانا رخشانلي وفاروخ رزايفين.
تم تصميم أول مسرد متعدد اللغات مطبوع علي الإطلاق للمتخصصين بالإضافة إلي المترجمين المتخصصين في هذه المجالات.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في