E L A N: Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzi tərcümə işinin təkmilləşdirilməsi məqsədilə kurslar təşkil edir
Kurslar iki istiqamətdə fəaliyyət göstərir:
1. İxtisasartırma kursları - aşağıdakı dillər və sahələr üzrə təşkil edilir:
Xarici dil |
İxtisasartırma mövzusu
|
|||
İngilis dili |
Media |
Rəsmi, hüquqi sənədləşmələr |
– |
– |
Fransız dili |
Media |
Rəsmi, hüquqi sənədləşmələr |
||
Alman dili |
– |
Rəsmi, hüquqi sənədləşmələr |
– |
– |
İtalyan dili |
Media |
Rəsmi, hüquqi sənədləşmələr |
Ümumi tibbi materialların tərcüməsi |
|
İspan dili |
Media |
Rəsmi, hüquqi sənədləşmələr |
– |
Politologiya sahəsində materialların tərcüməsi |
Azərbaycan dilindən rus dilinə tərcümə |
Poeziya, nəsr və publisitika |
Tərcümə materillarının redaktəsi |
– |
–
|
Türk dili |
Bədii və humanitar sahələr üzrə tərcümə |
Rəsmi, hüquqi sənədləşmələr |
– |
– |
Fars dili
|
– |
Rəsmi, hüquqi sənədləşmələr |
– |
– |
Ərəb dili |
Bədii və humanitar sahələr üzrə tərcümə |
Rəsmi, hüquqi sənədləşmələr |
– |
Politologiya sahəsində materialların tərcüməsi |
2. Dil kursları - müxtəlif səviyyələr və aşağıdakı dillər üzrə təşkil edilir:
İngilis
Alman
Fransız
İspan
İtalyan
Rus
Türk
Fars
Ərəb
Dil kurslarının müddəti 6-12 ay, ixtisasartırma kurslarının müddəti isə - tərcüməçinin peşəkarlıq səviyyəsindən asılı olaraq 2-6-12 aydır.
Məşğələlər həftədə 2 dəfə, hər dərs 1,5 saat olmaqla, Tərcümə Mərkəzinin inzibati binasında keçiriləcək. Qəbul qeydiyyatı davamlıdır.
Kurslara qeydiyyata düşmək üçün aşağıdakı sənədlər qeyd olunmuş elektron poçt ünvanına göndərilməli, yaxud, kağız formatında Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzinin Kurs rəhbərliyinə təqdim edilməlidir.
Kurslara qeydiyyat üçün müvafiq sənədlər:
1) Şəxsiyyət vəsiqəsinin surəti
2) 2 ədəd fotoşəkil
3) CV
Ünvan: Əlimərdan Topçubaşov küçəsi, 74.
E-mail: idk@aztc.gov.az
Əlaqə telefonu: (+994 12) 595-10-69
VƏ DİGƏR...
-
Mövlud Mövludun hekayəsi Türkiyə portallarında
Türkiyənin populyar “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində həyatdan vaxtsız getmiş istedadlı yazıçı Mövlud Mövludun türk dilinə...
-
“Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti”ndən çıxarılan sözlərin Təsnifatı” kitabı nəşr olundu
Dövlət Tərcümə Mərkəzi “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıxarılan orfoqrafik, qrammatik qüsurların, milli mentallığımıza kölgə salan əcaib mənalı söz...
-
Səfir Karlos Enrike Valdes de la Konsepsyon: “Azərbaycan–Kuba ədəbi əlaqələrində yeni mərhələ başlayır”
Kuba Respublikasının Azərbaycanda fövqəladə və səlahiyyətli səfiri cənab Karlos Enrike Valdes de la Konsepsyon aprelin 3-də Dövlət Tərcümə Mərkəzinə təşrif buyurub.