Aztc.gov.az (sitio oficial del Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán) se trasmitirá en lengua checa
El sitio aztc.gov.az que transmite los textos y materiales relacionados con la actuación, los proyectos internacionales realizados por el Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán creado con el objetivo de la propaganda de la historia, el pasado y el presente y la vida literaria y cultural del país, así como la reorganización y el mejoramiento del campo de la lengua y la traducción, y la promoción de la literatura nacional en el mundo, en nueve idiomas (azerbaiyano, inglés, ruso, turco, alemán, francés, español, árabe y persa) en muchos órganos de prensa y sitios de internet principales del mundo a través de los portales “Azərbaycan həqiqətləri”, “Azərbaycan yazıçıları”, “Açıq kitab”, “Xəzər”, “Aydın yol”, a partir de hoy se transmitirá en lengua checa.
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.