Le savant allemand au Centre de Traduction

Le savant allemand au Centre de Traduction

Le 5 octobre 2017, la professeur de l’Université de Wurtzbourg Mme Sieglinde Hartmann a visité le Centre de Traduction apurés du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan. Pendant la rencontre, on a parlé des œuvres des écrivains allemands connus comme Hermann Hesse, Thomas Mann, Johann Wolfgang Goethe, Heinrich Heine, Patrick Süskind, Günter Grass et d’autres, traduites et publiées en langue azerbaïdjanais par le Centre de Traduction. Ensuite, on a discuté de questions concernant la création des ponts littéraires entre l’Azerbaïdjan et l’Allemagne, la diffusion du livre « Le Récit azerbaïdjanais », publié sous la rédaction de Mme Sieglinde Hartmann, dans les bibliothèques des universités de Francfort et sa présentation.

A la fin de la rencontre, le livre « Les Deux romans » d’Heinrich Böll a été présenté à l’hôte.

 

 

 

Galerie

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.