La version online du « Dictionnaire d’orthographe pratique de la langue azerbaïdjanaise » est mise à la disposition des lecteurs
La version online du « Dictionnaire d’orthographe pratique de la langue azerbaïdjanaise » qui est la publication suivante du Centre de Traduction du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan, a été téléchargée sur le site web www.achiqkitab.az du Centre.
Les lecteurs peuvent utiliser gratuitement la section « Livres du Centre de Traduction » du site web www.achiqkitab.az.
Le Dictionnaire a été préparé selon le principe du choix correct des mots azerbaïdjanais, ainsi que des mots et des termes empruntés, devenus courants dans notre langue, et non selon le principe de la quantité de mots de vocabulaire azerbaïdjanais.
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.