« Les songes du midi » de Bagater Arabuli en langue azerbaïdjanaise
La nouvelle publication du Centre de Traduction d’Azerbaïdjan – le livre de poèmes « Les Songes du midi » du célèbre poète géorgien Bagater Arabuli, est paru.
Le livre contient des études lyriques, des extraits d’œuvres du poète et des poèmes écrits dans un style narratif, qui sont des exemples frappants de la poésie géorgienne.
Les œuvres du poète sont publiées pour la première fois en Azerbaïdjan et le recueil de poèmes a été traduit par le poète, interprète Allahverdi Tekleli.
Les rédacteurs du livre sont Etimad Bachketchid et Salam Sarvan.
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »