Издан литературный альманах «Йени сёз» (Новое слово)
Переводческий Центр при Кабинете Министров Азербайджанской Республики издал литературный альманах «Йени сёз» (Новое слово), освещающий творчество молодых литераторов.
В альманахе собраны стихи и рассказы талантливых молодых авторов, оставивших заметный след в литературе с конца 90-х.
Цель издания - представить картину современной азербайджанской литературы, ознакомить читателя с творчеством молодых авторов. В будущем предусматривается перевод собранных в альманахе произведений на различные языки мира, привлечение их к проектам по пропаганде азербайджанской литературы на международной арене.
Автор предисловия - известный литературный критик Асад Джахангир.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».