Издан азербайджано-арабский разговорник
Переводческим Центром при Кабинете Министров Азербайджанской Республики издан азербайджано-арабский разговорник. В разговорнике приведены слова и выражения, используемые при первом знакомстве, в дороге, в быту. Тематически они разбиты по разделам «В городе», «В гостинице», «На границе», «На вокзале», «В ресторане», «Парикмахерская», «Кино, хобби и досуг», «Парк и зоопарк», «Пляж и морская прогулка», «Купля-продажа и услуги», «Средства связи», «Медицинская помощь», «Календарь», «Спорт», «Полиция», «Обмен валют».
Составитель разговорника – Шахин Алескеров, редакторы – Яшар Алиев и Ахмед Сами Элайди.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Хагани на страницах английского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный портал Англии «Write Out Loud»...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...