Роман Георгия Пряхина «Хазарские сны» издан на азербайджанском языке
Переводческим Центром при Кабинете Министров Азербайджанской Республики издан роман известного русского писателя, лауреата Всероссийской литературной премии им. Александра Грина, международной премии им. М.А.Шолохова и премии им. Валентина Катаева, академика Академии российской словесности Георгия Пряхина «Хазарские сны».
В романе приводятся интересные параллели между легендарным Хазарским каганатом и современной Россией, сложные социальные противоречия, зависимость человеческой судьбы от объективных факторов, лишения и ощущение свободы, душевные желания, не совпадающие с реальностью, торжество воли, происходящие на фоне социальных, общественных и исторических событий.
Роман переведен на азербайджанский язык Этимадом Башкечидом.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».