Многовековые традиции Новруза
Национальные праздники воплощают в себе многовековые народные традиции, формируя определенный уклад жизни. Они самобытны и уникальны, это, своего рода, визитные карточки народа.
Новруз отмечают в день весенного равноденствия, считая началом астрономического летоисчисления. Некоторые народы в этот день празднуют пробуждение природы, проводя торжества и отмечая пришествие нового года.
Средневековые авторы свидетельствуют о массовых празднованиях Новруза на востоке даже после распространения здесь ислама, указывая на укоренившуюся традицию отмечать приход весны и уважение к земледельческому календарю.
Низам аль-Мульк в своем произведении «Сиасет-наме» повествует о массовых народных торжествах, проводимых по случаю прихода весны. Наступление Новруза отражено и в лирических стихах жанра «Бахариййа», присущего классической восточной поэзии в целом и азербайджанской в частности.
Новруз широко празднуется в тюркоязычных странах, но все же в Азербайджане его чествуют по-особому, соблюдая особые традиции. В нашей стране пришествие Новруза предваряет приготовление местными умелицами традиционных сладостей – шекербуры, пахлавы и гогала. По мнению главы Национального центра кулинарии Таира Амирасланова, представить Новруз в отрыве от его специфической кухни просто невозможно: «Если убрать кулинарные составляющие Новруза, а именно, приготовление пахлавы, шекербуры, разбивание яиц, выращивание сэмени и пр., без сомнений, суть праздника будет утрачена».
На 64-й сессии ООН была принята резолюция об объявлении 21 марта «Международным днем Новруза» и его повсеместном праздновании. Примечательно, что, несмотря на празднование Новруза более 3 миллионами жителей стран мира, именно по инициативе Азербайджана была принята соответствующая резолюция ООН. Новруз был включен в список нематериального наследия ЮНЕСКО.
Севиндж Фадаи
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».