Расширяется азербайджано-испанское межлитературное взаимодействие
13 апреля официальный представитель Испании в Азербайджане Игнасио Санчес Табоада посетил Азербайджанский Центр перевода.
На встрече были обсуждены пути развития азербайджано-испанского межлитературного взаимодействия, международные проекты Центра перевода – переведенные и изданные в различные годы на азербайджанском языке произведения Федерико Гарсиа Лорки, Эдуардо Мендосы, Мигеля Делибеса, Альваро Кункейро, Антонио Мачадо, Хуана Рамона Хименеса и других видных испанских литераторов, вопросы издания в Испании «Антологии современной азербайджанской литературы», а также издание в ближайшие дни книги прославленного испанского писателя Камило Хосе Селы.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».