Книга известного украинского прозаика издана в Азербайджане
Центр Перевода Азербайджана издал книгу известного украинского писателя-современника Владимира Даниленко. В книгу «В свете вечернего солнца» вошли такие повести, как «Тени в имении Тарновских», «Солнышко мое, черное и мохнатое», а также рассказы «Уши», «Киевский паренек», «В свете вечернего солнца», «Крик гриба», «Футбол в Туровце», «След среди листьев кувшинок» и «Заяц».
Лаконичный стиль, самобытная ирония и сатира возвели автора в рейтинг самых читаемых писателей Украины.
Автор перевода книги – писатель-переводчик Этимад Башкечид.
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».