В Баку состоялась презентация книг украинских писателей
В Национальной библиотеке им.М.Ф.Ахундова состоялась презентация книг «В свете вечернего солнца» и «Тайна гробницы» украинских прозаиков Владимира Даниленко и Николая Хомича. Выступившая на церемонии председатель правления Центра Перевода, писательница Афаг Масуд поведала о дружеских и братских узах, связывающих народы Азербайджана и Украины, двусторонних проектах Центра Перевода, изданных в Баку и Киеве антологических сборниках, подчеркнув, что деятельность Центра на этом поприще будет углублена и расширена.
Затем слово было предоставлено послу Украины в Азербайджане Александру Мищенко. Отметив общественно-политическую значимость подобных проектов, способствующих лучшему взаимопониманию и сближению народов, посол выразил признательность Центру Перевода Азербайджана за достойное выполнение столь высокой и почетной миссии.
В своих выступлениях директор Фонда «Знание» при Президенте Азербайджана Октай Самедов, глава аппарата Центра Яшар Алиев, завотделом по науке, образованию и культуре Этимад Башкечид коснулись содержания и значимости изданий, отметив, что они позволят азербайджанскому читателю почерпнуть ценные сведения об истории и современной жизни Украины, получить представления о литературно-художественном мировоззрении украинского народа. Выступившие выразили уверенность в том, что подобные мероприятия способствуют не только межлитературному обогащению, но и повышают интерес к чтению книг.
Авторы презентованных книг – известные украинские писатели Владимир Даниленко и Николай Хомич поделились своими впечатлениями о Баку, восторженно отозвались о достопримечательностях страны, поведали о плодотворном сотрудничестве с Центром Перевода, отметив, что столица Азербайджана, даруя подобные праздники книголюбам, стала подлинным очагом литературы и художественной мысли.
В конце мероприятия Владимир Даниленко преподнес Афаг Масуд памятный сувенир с украинской национальной символикой.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».