Türkiye Edebiyatı Antolojisi Azerbaycan’da – İlk Defa
Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezinin Türkiye Edebiyatı Antolojisi yayınlandı.
19 – 21.yüzyıl Türkiye edebiyatını ilk defa toplu şekilde Azerbaycan okuruna sunan kitapta 50’nin üstünde Türkiye yazarının eserleri yer almaktadır.
Antolojini dilimize Kamer Alhanova, Kemale Elekberova ve Sinan Naki çevirdi. Ön sözünü İtimat Başkeçit yazdı. Düzenleyenleri – Yaşar Aliyev ve Salam Sarvan’dır.
5 Haziranda Yunus Emre Türk Kültür Merkezinde kitabın tanıtımı yapılacaktır.
DİĞER MAKALELER
-
HAKANİ ESERLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İngiliz “Write Out Loud” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan şairi...
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar