achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في ألمانيا
    قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في ألمانيا

    نشرت بوابة "Spruechetante" (خطيب) الأدبية في ألمانيا قصائد "لست مستعجلا"، و"لا تستسلم!" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني البارز "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي

  • صدور مجموعة شعر الغزل للشاعر الأذربيجاني في فرنسا
    صدور مجموعة شعر الغزل للشاعر الأذربيجاني في فرنسا

    صدر كتاب بعنوان "أصبحت أنا طريق الحق – عماد الدين نسيمي" (Les Noms divins s'ouvrent sur ton visage – Imadeddin Nassimi) في فرنسا، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي

  • قصائد الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودَر" على بوابة أدبية في ألمانية
    قصائد الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودَر" على بوابة أدبية في ألمانية

    نشرت بوابة "Spruechetante" الأدبية الألمانية قصائد "أكثر من أي شخص"، و"أطفال وحروف"، و"أصنع وردة من الناس" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودَر"

  • صدور عدد جديد من مجلة "خزر" للأدب العالمي
    صدور عدد جديد من مجلة "خزر" للأدب العالمي

    في بداية شهر مايو أثناء محادثتي مع "رامز روشن" حول الكلمة الفنية وتأثيرها، عندما قلتُ إن الأدب، باستثناء بعض الأعمال، لم يعد لديه القوة السابقة والقدرة على الانتشار، وحتى الأعمال التي كنا نستوعبها بكل ما فيها من الآلام والمعاناة يوما ما، وكانت تعتبر من روائع الأدب العالمي مثل:

  • صدور "القاموس الأسطوري"
    صدور "القاموس الأسطوري"

    أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني قاموسا جديدا بعنوان "القاموس الأسطوري" في حجم كبير، ويتضمن القاموس كلمات وعبارات من الأدب الكلاسيكي والأساطير اليونانية القديمة وأسماء الأماكن والآلهة وأبطال الأعمال الفنية.

     

     

  • قصة الكاتبة الأذربيجانية "جونيل عمران" على بوابة أدبية في كازاخستان
    قصة الكاتبة الأذربيجانية "جونيل عمران" على بوابة أدبية في كازاخستان

    نشرت بوابة "adebiportal.kz" الأدبية في كازاخستان قصة "بومة" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتبة الأذربيجانية "جونيل عمران"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".