achiqkitab.az xezerjurnali.az aydinyol.az

  • نشر حكاية للكاتب الأذربيجاني "صابر أحمدلي" على بوابة أدبية في الجزائر
    نشر حكاية للكاتب الأذربيجاني "صابر أحمدلي" على بوابة أدبية في الجزائر

    شرت مجلة طنجة الأدبية على موقعها الإلكتروني "aladabia.net" قصة "صوت قادم من البحر" المترجمة إلى اللغة العربية لكاتب الشعب الأذربيجاني "صابر أحمدلي"، كما نشرت معلومات عن حياة وإبداع الكاتب. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

  • قصيدة " المطر تغسل، الشمس تنشف" على المجلة الأدبية النمساوية
    قصيدة " المطر تغسل، الشمس تنشف" على المجلة الأدبية النمساوية

    نشرت المجلة الأدبية النمساوية "Schreib Was" قصيدة "المطر تغسل، الشمس تنشف" المترجمة إلى اللغة الألمانية لشاعر الشعب الأذربيجاني "رامز روشن"، كما نشرت معلومات عن إبداعه. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

  • كتاب "ليلي ومجنون" في معرض فرانكفورت الدولي للكتاب
    كتاب "ليلي ومجنون" في معرض فرانكفورت الدولي للكتاب

    تم عرض كتاب "ليلي ومجنون" الذي صدر عن دار "هانز يورغن ماورر" للنشر والطباعة بألمانيا في الأيام القليلة الماضية في معرض فرانكفورت الدولي للكتاب، أكبر معرض للكتاب في العالم. وذلك بمناسبة إعلان عام 2021م "عام نظامي كنجوي" في أذربيجان.

    و

  • صدور كتاب "ليلي ومجنون" في ألمانيا
    صدور كتاب "ليلي ومجنون" في ألمانيا

    نُشرت قصيدة "ليلي ومجنون" للشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" في ألمانيا، وذلك بمناسبة إعلان عام 2021م "عام نظامي كنجوي" في أذربيجان.

  • "موسى كاظم آريجان" رئيس أتحاد الكتاب الأتراك: "إنما يكون الأدب أساسا لتنمية وحدتنا الثقافية"
    "موسى كاظم آريجان" رئيس أتحاد الكتاب الأتراك: "إنما يكون الأدب أساسا لتنمية وحدتنا الثقافية"

    بدى رئيس اتحاد الكتاب الأتراك "موسى كاظم آريجان" وجهات نظره حول المذكرة الموقعة بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني واتحاد الكتاب الأتراك مؤخرا في مقابلة مع الموقع الرسمي لاتحاد الكتاب الأتراك "www.tyb.org.tr"، وتحدث عن القضايا المتوخاة في مجال نشر وترويج الأدب لكلا البلدين الشقيقين في إطار مذكرة التعاون قائلا:

  • الشعر الأذربيجاني على بوابة أدبية روسية شهيرة
    الشعر الأذربيجاني على بوابة أدبية روسية شهيرة

    نشرت البوابة الأدبية الإلكترونية الروسية الشهيرة "45parallel.net" معلومات عن إبداع الشعراء الأذربيجانيين البارزين وبعض قصائدهم المترجمة إلى اللغة الروسية، مثل، قصيدتي "إلهامي"، و"كالنار وكالماء" لشاعر الشعب الأذربيجاني "محمد آراز" وقصائد "اعتراف"، و"كأن البحر إنسان"، و"ظهر النور في طريقي" للشاعر الأذربيجاني "علي آغا كورتشايلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".