انعقاد طاولة مستديرة حول الأدب الأمريكي اللاتيني

انعقاد طاولة مستديرة حول الأدب الأمريكي اللاتيني

 

نظم مركز الترجمة الحكومية الأذربيجاني يوم الأربعاء مناقشات الطاولة المستديرة حول الأدب الإسباني وأدب أمريكا اللاتينية. 

بحضور ومشاركة ييكاتيرينا فيجينا - أستاذة مشاركة في جامعة موسكو الحكومية، دكتوراه في علم اللغات، والمترجمين والمحررين البارزين مثل ولايت حاجييف، وماهر قاراييف، ونريمان عبدالرحمانلي واعتماد باشكيتشيد وساداي بوداغلي، وياشار علييف، وماهر قراييف، وبستي أخوندوفا - أخصائية رائدة في دول أوروبا الشرقية، وغيرهم من موظفي مركز الترجمة، دار اللقاء حول كيفية اختيار العينات الأدبية المترجمة الى اللغة الاذربيجانية وعن مراجعة وتقييم جودة أعمال الترجمة.

حيث كان اللقاء مثمرًا لتبادل الآراء حول الأدب الإسباني وأدب أمريكا اللاتينية المعاصر وأهميته بالنسبة لأذربيجان، بما في ذلك أعمال الكاتبة والروائية المكسيكية المعروفة (لورا سكوفيل).

 

رواق

مقالات أخرى

  • الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس" الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"

    قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني 

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية

     

    نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

     

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا

    نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".