استمرار جولات التصفيات في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
الاجتماع والسياسة والعلوم والتقنية والاقتصاد والإعلام والطب والقانون والمجالات الأخرى وذلك على أساس فحص قدرة الاخصائيين في اللغات الأجنبية واعتمادهم في الترجمة.
للمشاركة في جولة الاختبارات يتطلب تقديم الأوراق المشار اليها في التالي حتى تاريخ 30 أبريل 2020م على العنوان التالي: مدينة باكو، محافظة نسيمي، شارع عليمردان بك توبتشوباشوف 74، أو على البريد الإلكتروني info@aztc.gov.az :
الأوراق المطلوبة للتسجيل:
1) صورة الهوية الوطنية
٢) السيرة الذاتية
ملاحظة:
يجب الإشارة إلى اللغة ومجال الترجمة في قسم "الموضوع" عند ارسال المستندات المطلوبة على عنوان البريد الإلكتروني للمركز.
ولمزيد من المعلومات والاستفسارات: يمكن الاتصال على الهاتف رقم:
(التحويلة 107) 00994125951069
مقالات أخرى
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"