استمرار جولات التصفيات في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
الاجتماع والسياسة والعلوم والتقنية والاقتصاد والإعلام والطب والقانون والمجالات الأخرى وذلك على أساس فحص قدرة الاخصائيين في اللغات الأجنبية واعتمادهم في الترجمة.
للمشاركة في جولة الاختبارات يتطلب تقديم الأوراق المشار اليها في التالي حتى تاريخ 30 أبريل 2020م على العنوان التالي: مدينة باكو، محافظة نسيمي، شارع عليمردان بك توبتشوباشوف 74، أو على البريد الإلكتروني info@aztc.gov.az :
الأوراق المطلوبة للتسجيل:
1) صورة الهوية الوطنية
٢) السيرة الذاتية
ملاحظة:
يجب الإشارة إلى اللغة ومجال الترجمة في قسم "الموضوع" عند ارسال المستندات المطلوبة على عنوان البريد الإلكتروني للمركز.
ولمزيد من المعلومات والاستفسارات: يمكن الاتصال على الهاتف رقم:
(التحويلة 107) 00994125951069
مقالات أخرى
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا
نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".