مناقشة كتاب "سلام سرفان" في الإذاعة الأوكرانية
قامت الإذاعة الثقافية الأوكرانية "كولتورا (الثقافة)" بإذاعة برنامج يتناول مناقشة كتاب أشعار " العالم ضحل، لا يمكن الغرق " للشاعر الأذربيجاني الشهير "سلام سارفان"، والذي صدر مؤخرا في العاصمة الأوكرانية "كييف".
وقد ناقشت كل من الإذاعية بإذاعة "كولتورا" السيدة "ليودميلا لياخفيتش"، والسكرتيرة التنفيذية للمشروع "مارينا غونشاروك"، والمترجمة "ليسيا مودراك" خلال البرنامج الأشعار الواردة بالكتاب، بالإضافة إلى العديد من الموضوعات الأخرى مثل الحركة الأدبية في أوكرانيا وأذربيجان، وتطوير العلاقات الأدبية الأوكرانية الأذربيجانية، ونشاط مركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني، ودوره وأهميته في الترويج للأدب الأذربيجاني في مختلف أنحاء العالم والأدب العالمي في أذربيجان.
وفي نهاية البرنامج، قرأت المترجمة "ليسيا مدراك" نماذج من أشعار "سلام سارفان".
مقالات أخرى
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"