أشعار "سلام سارفان" في المكتبات الأوكرانية

أشعار "سلام سارفان" في المكتبات الأوكرانية

 

تم توزيع نسخ من كتاب " العالم ضحل، لا يمكن الغرق" للشاعر الأذربيجاني الشهير "سلام سارفان" على المكتبات التالية في أوكرانيا:

1.    مكتبة معهد تاراس شيفتشينكو للأدب التابع للأكاديمية الوطنية للعلوم،

2.    مكتبة المتحف الوطني للأدب الأوكراني،

3.    مكتبة اتحاد الكتاب الوطني الأوكراني،

4.    مكتبة فيرنادسكي الوطنية التابعة للأكاديمية الوطنية الأوكرانية للعلوم،

5.    مكتبة مؤسسة "غرفة الكتاب الأوكرانية باسم إيفان فيدوروف،

6.    مكتبة جمعية أوكرانيا العامة "بروسفيتا" باسم تاراس شيفتشينكو،

7.    المكتبة العلمية بجامعة تاراس شيفتشينكو الوطنية في كييف،

8.    مكتبة كييف المركزية للطفل باسم تاراس شيفتشينكو،

9.    المكتبة المركزية باسم زاجريبلني بمدينة كييف،

10.                       المكتبة المركزية باسم بوشكين بمدينة كييف،

11.                       المكتبة المركزية باسم دوستايافسكي بمدينة كييف،

12.                       المكتبة المركزية باسم "سفيشادو" بمدينة كييف،

13.                       المكتبة المركزية باسم م.ل.كلوبيفنيتسكي بولاية نيكولايف،

14.                       مكتبة ولاية دنيبروبيتروفسك المركزية،

15.                       المكتبة العلمية العالمية باسم سيريل وميثوديو بولاية دنيبروبيتروفسك ،

16.                       المكتبة العلمية العالمية بولاية جيتومير ،

17.                       مكتبة المدينة المركزية باسم ليسيا اوكراينكا بمدينة خيرسون،

18.                       مكتبة أوديسا العلمية الوطنية،

19.                       المكتبة العلمية العالمية بولاية خميلنيتسكي أوبلاست ،

20.                       مكتبة مدينة فولدار العامة،

21.                       مكتبة مدينة بيرديتشيف المركزية،

22.                       مكتبة تروستيانيتس العامة،

23.                       مكتبة ولاية خاركوف أوبلاست العامة،

24.                       مكتبة مدينة جوروشني بلافني المركزية،

 

 

مقالات أخرى

  • "موسى كاظم آريجان" رئيس أتحاد الكتاب الأتراك: "إنما يكون الأدب أساسا لتنمية وحدتنا الثقافية" "موسى كاظم آريجان" رئيس أتحاد الكتاب الأتراك: "إنما يكون الأدب أساسا لتنمية وحدتنا الثقافية"

    بدى رئيس اتحاد الكتاب الأتراك "موسى كاظم آريجان" وجهات نظره حول المذكرة الموقعة بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني واتحاد الكتاب الأتراك مؤخرا في مقابلة مع الموقع الرسمي لاتحاد الكتاب الأتراك "www.tyb.org.tr"، وتحدث عن القضايا المتوخاة في مجال نشر وترويج الأدب لكلا البلدين الشقيقين في إطار مذكرة التعاون قائلا:

  • الشعر الأذربيجاني على بوابة أدبية روسية شهيرة الشعر الأذربيجاني على بوابة أدبية روسية شهيرة

    نشرت البوابة الأدبية الإلكترونية الروسية الشهيرة "45parallel.net" معلومات عن إبداع الشعراء الأذربيجانيين البارزين وبعض قصائدهم المترجمة إلى اللغة الروسية، مثل، قصيدتي "إلهامي"، و"كالنار وكالماء" لشاعر الشعب الأذربيجاني "محمد آراز" وقصائد "اعتراف"، و"كأن البحر إنسان"، و"ظهر النور في طريقي" للشاعر الأذربيجاني "علي آغا كورتشايلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".


  • فيدل كولوما: "إقامة التبادل الأدبي عبر الإنترنت من أهم المهام التي تقف أمامنا" فيدل كولوما: "إقامة التبادل الأدبي عبر الإنترنت من أهم المهام التي تقف أمامنا"

    قام السيد "فيدل كولوما" القائم بالأعمال لجمهورية تشيلي في أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.