صدر مقطع فيديو "آراء الجنرالات الروس حول الأرمن" في العالم الافتراضي
أعد مركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني في إطار مشروع " حقائق أذربيجان" مقطع فيديو بعنوان "آراء الجنرالات الروس حول الأرمن"، يعكس المشهد الحقيقي لتلك الحقب الزمنية من خلال تقارير اللواء "فلاديمير ماييفسكي" الدبلوماسي السابق والقنصل الروسي في تركيا في الفترة 1895-1913، والفريق "جريازنوف" الذي أرسل إلى منطقة "أرزينجان" التركية عام 1915، والجنرال "إيليا أوديشيلدزي" الجورجي الأصل قائد الجيش الروسي الذي غزا الأراضي العثمانية في الأيام الأولى من الحرب العالمية الأولى. وسوف يُنشر هذا الفيديو باللغات الإنجليزية والروسية والتركية والفارسية والعربية والجورجية والفرنسية والأوكرانية والإسبانية والألمانية على شبكة المعلومات الدولية (الإنترنت)، ويضم الفيديو معلومات حول الإبادة الجماعية الدموية التي ارتكبها الأرمن في أذربيجان وتركيا تحت اسم "الإبادة الجماعية للأرمن".
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".