صدور "الأعمال المختارة" للكاتب "ماريو فارغاس يوسا" لأول مرة باللغة الأذربيجانية
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "الأعمال المختارة" للكاتب الشهير "ماريو فارغاس يوسا" في بيرو، وأحد الشخصيات البارزة في تيار الواقعية السحرية، والحائز على جائزة نوبل.
ويضم الكتاب كلمة المؤلف أثناء تسلم جائزة نوبل، وحوار معه، ورواية "من قتل بولومينو موليرو"، وقصص "الكلاب الصغيرة" و"القتال" و"الأخ الصغير" و"الزبون" و"الرؤساء" و"يوم الأحد".
قام بترجمة هذه المؤلفات إلى اللغة الأذربيجانية "صاداي بوداقلي "و"ماهر قاراييف،" وقام بتحريرها "نريمان عبد الرحمانلي" و"آينورا حق فردييفا".
"ماريو فارغاس يوسا"
(1936)
· ناثر عالمي شهير، وكاتب مسرحي، وصحفي، وشخصية عامة وسياسية؛
· ولد في مدينة "أريكيبا" بجمهورية بيرو؛
· درس في كلية فقه اللغة بجامعة "سان ماركوس" فيما بين 1953-1958م؛
· عاش في مدريد لفترة ثم انتقل إلى باريس؛
· حصل على درجة الدكتوراه في عام 1958م عن أطروحته عن أعمال الشاعر النيكاراغوي روبن داريو، وفي عام 1971م عن أعمال الكاتب الكولومبي الشهير "غابرييل جارسيا ماركيز"؛
· تم في عام 1975م انتخابه رئيسا لنادي "القلم" الدولي؛
· مؤلف روايات ومسرحيات مثل: "المدينة والكلاب" (1963)، و"البيت الأخضر" (1968م)، و"محادثة في الكنيسة" (1969م)، و"الكابتن بانتاليون وقسم الخدمة الخيرية" (1973م)، و"من قتل بولومينو موليرو" (1986م)، و"أوديسي وبينيلوب" (2007م)، و"حلم كاثلين" (2010م)، و"بطل بسيط" (2014م)
· حصل على جائزة نوبل في الأدب في عام 2010م .
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في