مقالة بعنوان "حيدر علييف وتأسيس الجيش في أذربيجان" في وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت العديد من البوابات العالمية الرائدة مثل بوابات "النيل نيوز" و"الوسيلة" المصرية، وبوابة "البيادر السياسي" الفلسطينية، وبوابة "الجزائرية الإخبارية" الجزائرية، وبوابة "الطريق الحريري" الصينية مقالة بعنوان "حيدر علييف وتأسيس الجيش في أذربيجان" التي أعدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.
وتتناول المقالة آراء الزعيم القومي الأذربيجاني حيدر علييف حول تاريخ تشكيل القوات المسلحة الأذربيجانية والطريق الصعب الذي قطعه الجيش الأذربيجاني خلال فترة حكمه.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
مقالات أخرى
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"