الشعر الأذربيجاني على صفحات المجلة الأدبية الشيلية
نشرت المجلة الشيلية الشهيرة "Aerea" Revista Hispanoamericana de Poesía" (مجلة الشعر السنوية الإسبانية الأمريكية) قصائد الشعراء الأذربيجانيين المعروفين مثل: قصيدة "صمد فورغون" بعنوان "أيها الشاعر ما أسرع أن تقدمتَ في السن" وقصيدة "ميكائيل مشفق" بعنوان "ليتها كانت تلك الحديقة مرة أخرى"، وقصيدة "محمد آراز" بعنوان "وداعا يا جبال"، وقدمت مع هذه القصائد معلومات مستفيضة عن إبداع هؤلاء الشعراء، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وتتمتع هذه المجلة التي تُصدر منذ عام 2001م بجمهور واسع من القراء في إسبانيا وكولومبيا، وبالإضافة إلى ذلك يتم تدريسها في جامعات الولايات المتحدة ودول أخرى.
وتنشر هذه المجلة التي نشرت على صفحاتها قصائد الشعراء الأذربيجانيين باللغتين الأذربيجانية والإسبانية أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "مونيكا فيلاسكيس قوسمان" و"كارلوس أكواساكون" و"ليونيل الفارادو" و"لويس بينيتس" و"فيكتور كورال".
رئيس تحرير المجلة هو الشاعر الأرجنتيني الشهير "دانيال كالابريس".
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "عماد الدين نسيمي" على بوابة أدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Reimemaschine" قصيدة "يا من اتبع الهدى لقد كان هذا الخبر صحيحا" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني الكبير "عماد الدين نسيمي"، وذلك
-
قصة الكاتب الأذربيجاني "زردوشت شفيعزاده" على بوابات أدبية عربية
الحرير الصيني الإخبارية" في الجزائر، و "فكر حر" في الكويت، و"فكر حر" في العراق، و"نوادر العرب الجميلة" في مصر، و"خبر اليوم" في المملكة