صدور كتاب "الأعمال المختارة" من مجلدين للكاتب النمساوي "فرانس كافكا"
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا من مجلدين بعنوان "الأعمال المختارة" للكاتب النمساوي "فرانس كافكا". وذلك باكورة أعمال مركز الترجمة من مشروع سلسلة كتب من 150 مجلدا بعنوان "لآلئ الأدب العالمي". ويحتوي الكتاب على فصول "قصص" و"حكايات" و"يوميات" و"مذكرات" و"روايات"، ويتضمن روايات وقصص مترجمة من الأصل، منها: قصصه المشهورة أمثال: "الحكم" و"التحول" و"العش" و"وصف معركة" و"الوقاد" و"معاناة أولى" و"في مستعمرة العقاب" و"امرأة صغيرة" و"طبيب ريفي" و"جوزيفينة المغنية أو شعب الفئران" وقصص قصيرة أمثال: "الجسر" و"النسر" و"حلم" و"الاختبار" و"الفرار" و"الجار" و"الليل" و"بوسايدون" وروايتَيْ "المحاكمة" و"القلعة" ويومياته وحواراته.
وقد قام بترجمة هذه الأعمال من اللغة الألمانية "ولاية حاجييف" و"تشاركَس قوربانلي" و"يوسف سافالان" وغيرهم من المترجمين. وقام بتصنيفه "ماهر قاراييف".
"فرانس كافكا"
1883-1924م
· كاتب نمساوي من أصل يهودي؛
· ولد في عائلة تجارية في براغ في 3 يوليو عام 1883م؛
· تخرج في كلية حقوق جامعة براغ وناقش رسالة علمية في مجال القانون عام 1906م؛
· نُشرت معظم أعماله بعد وفاته؛
· إنه مؤلف روايات من أمثال: "المحاكمة" و"القلعة" و"أمريكا"، وقصص من أمثال: "التحول" و"الحكم" و"في مستعمرة العقاب" و"معاناة أولى" و"النسر" و"الجسر"؛
· كان لأعماله تأثير كبير على الأدب العالمي والفلسفة والنقد الأدبي قي القرن العشرين؛
· توفي "فرانس كافكا" في 3 يونيو سنة 1924م بعد صراع طويل مع المرض؛
· دفن في مقبرة يهودية قديمة في براغ.
بتوفر الكتاب في منافذ البيع التالي:
· منفذ بيع الكتب "ليبراف" (Libraf)
· منفذ بيع الكتب "كتابايفيم" (Kitabevim.az)
· منفذ بيع الكتب "آكاديمكتاب (Akademkitab) "
· دار الكتاب "أكاديمية" (Akademiya)
· منفذ بيع الكتب "أذركتاب" (Azərkitab)
· دار نشر كتاب "إدارة الرئاسة"
· منفذ بيع جامعة أذربيجان للغات
· منفذ بيع الكتب "بيرو" (Pero)
· دار كتب "أوخومالي" (Oxumalı)
· دار كتب "ليدر" (Lider)
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".