إهداء كتاب "فرانس كافكا" من مجلدين للسفير النمساوي
قام السفير "ألكسندر بايرل" السفير المفوض فوق العادة لجمهورية النمسا لدي جمهورية أذربيجان في 5 مايو بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.
وتم خلال اللقاء تبادل وجهات النظر حول المطبوعات الأدبية العالمية التي نشرها المركز باللغة الأذربيجانية، وعلى وجه الخصوص حول نماذج من الأدب النمساوي.
وقد قال السفير: "نحن فخورون دائما بالاهتمام الذي يوليه مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني للأدب النمساوي. وصدور كتاب "الأعمال المختارة" من مجلدين لــــــــ "فرانس كافكا" في الأيام الأخيرة هو حدث خاص. وحسب علمي أول إصدار لـــــــــــ "فرانس كافكا" في أذربيجان في التسعينيات قد نُشر من قبل المركز. وهذه المرة نشرت مجموعة من مجلدين من أعمال "كافكا". وقد بهرني وأثار إعجابي صدور الكتاب في أذربيجان على هذا المستوى العالي والتصميم الأنيق، قبل كل شيء، كقارئ لـــــــ "كافكا" وأحد المعجبين بأعماله. وننوي بصفتنا سفارة نمساوية على تنظيم حفلة تدشين هذا الكتاب من مجلدين مع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني. وسوف نقدم اقتراحات لنشره وتقديمه لعدد أكبر من الجمهور. ويسعدنا أن نعرب عن امتناننا العميق للمركز، وعلى وجه التحديد لمديرة المركز، ونلفت اهتمامكم بأننا على استعداد تام للتعاون في سبيل توسيع التبادلات الأدبية النمساوية الأذربيجانية".
وفي ختام اللقاء، قُدمت للضيف الكريم الطبعة الأولى من سلسلة "لآلئ الأدب العالمي" من مشروع المركز، ألا وهي كتاب "الأعمال المختارة" من مجلدين نُشرت لأول مرة باللغة الأذربيجانية للكتاب النمساوي الشهير "فرانس كافكا"، ويتضمن يومياته ومقابلاته.
رواق
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في