أقوال مأثورة للشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" على بوابات السلفادور والمكسيك

بدأت الصفحة الرسمية على الفيسبوك للبوابة الأدبية "Literatura y poesía" (الأدب والشعر) في جمهورية السلفادور، والصفحة الرسمية على الفيسبوك للبوابة الأدبية "Más Literatura" (المزيد من الأدب) في المكسيك بنشر أقوال مأثورة للشاعر الأذربيجاني العبقري "نظامي كنجوي" عن الشجاعة، والصداقة، وحسن النية، والظلم، والعدالة. وذلك بالتعاون مع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.
وقد ترجمت هذه الأقوال إلى اللغة الإسبانية من قبل السيدة "آيسيل علييفا" المتخصصة في اللغة الإسبانية بمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وقد تم إعداد المواد كمساهمة في ذكرى مرور 880 عاما على ولادة الشاعر الكبير "نظامي كنجوي".
https://www.facebook.com/162933610523430/posts/2015778981905541/ | ![]() |
https://www.facebook.com/999719630416606/posts/1715644612157434/ |
![]() |
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
يستمر تسجيل أسماء الراغبين بالاشتراك في الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في اللغات الإنجليزية والروسية والتركية
-
مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت عديد من البوابات الإخبارية والأدبية مثل، بوابة "nex24.news" الألمانية وبوابة "medium.com" الأيرلندية، وبوابة "alharir.info" الجزائرية، وبوابات "agnaden.net"، و"ashurnews.com" و"mustaqila.com" و"afkarhura.com" الإخبارية وبوابة "alnoor.se" الثقافية في العراق، ومجلة
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Spruechetante" (خطيب) الأدبية في ألمانيا قصائد "لست مستعجلا"، و"لا تستسلم!" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني البارز "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي