عقد لقاء مع الشاعر الأذربيجاني "سلام سروان" في كييف

عقد لقاء مع الشاعر الأذربيجاني "سلام سروان" في كييف

 

عُقد لقاء مع الشاعر الأذربيجاني المعروف "سلام سروان" في جامعة كييف الوطنية للغات. وتم خلال اللقاء تبادل وجهات النظر حول إبداع الشاعر، وحول كتاب "ولا يمكن الغرق الدنيا قليلة العمق" صدر باللغة الأوكرانية في كييف في العام الماضي، وحظي بإعجاب القراء الأوكرانيين. وتحدثت رئيسة الاجتماع والأمينة التنفيذية لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني للمشاريع الأوكرانية "مارينا غونتشاروك" عن مساهمات المركز في تطوير العلاقات الأدبية الأوكرانية الأذربيجانية، وعلى وجه التحديد عن مختارات من الشعر الأوكراني نشرت باللغة الأذربيجانية في باكو، ومختارات من الشعر الأذربيجاني نشرت باللغة الأوكرانية في كييف.

وتحدثت رئيسة قسم التعاون الدولي في الجامعة الدكتورة في فقه اللغة "أناستاسيا بوجار" عن أهمية مثل هذه المناسبات التي تقرب الشعوب من بعضها البعض من خلال الأدب، مشيرة إلى أن القارئ الأوكراني يتلقى معلومات عن الشعب الأذربيجاني وخصائصه الوطنية وثقافته وأصالته من الأدب الأذربيجاني.

كما تحدثت الفائزة بمهرجان الشعر العالمي الشاعرة الأوكرانية الشهيرة "ليسيا مودراك" عن مشاعرها التي عاشتها أثناء قيامها بترجمة قصائد الشاعر الأذربيجاني "سلام سروان"، وعن طريقة تفكير الشاعر الفريدة وقالت: "بالرغم من أن هذا الإبداع مرتبط بالواقع الذي نراه من حولنا كل يوم، إلا أنه يكشف عن حقيقة مختلفة تماما من كل هذه الرتابة. وسوف يتعرف القارئ الأوكراني من خلال هذه القصائد على شاعر يُوسّع بشكل كبير حدود الدلالات التقليدية، ويلتقط بعيون شاعر محترف ظلال مذهلة لمعاني الكلمات حتى في المظاهر العادية، ويقدم الشعر التقليدي من زوايا ومنظورات غير متوقعة".

وفي ختام اللقاء أجاب "سلام سروان" على أسئلة الجمهور حول خصوصيات العملية الأدبية الأذربيجانية، وطريقه الإبداعي، والمزايا الجمالية لقصائده.

 

مقالات أخرى

  • قناة "TV 12" في جورجيا تقوم بتغطية أنشطة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني قناة "TV 12" في جورجيا تقوم بتغطية أنشطة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني

    بثت قناة "TV 12" برنامجا مخصصا لتطوير العلاقات الأدبية الدولية، وذلك في إطار المشاريع الدولية الناجحة التي نفذها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني. وشارك في البرنامج رئيس اتحاد الكتاب الجورجيين "ماكفالا غوناشفيلي"، والشاعر الجورجي المعروف "بيلا كيبوريا"، ورئيس إدارة العلاقات الدولية في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "إلقار قاراييف"، ومنسق العلاقات الأدبية مع 

  • زَنجازور – أرض أذربيجان التاريخية زَنجازور – أرض أذربيجان التاريخية

    أعد مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني فيلما وثائقيا بعنوان "زَنجازور – أرض أذربيجان التاريخية"، يتناول تاريخ أرض "زَنجازور" الأذربيجانية القديمة التي تم تسليمها لأرمينيا في أجزاء بدعم عسكري وسياسي من القوات الأجنبية منذ أوائل القرن العشرين.

  • حفل إشهار كتاب "أغنية الغابة" للكاتبة الأوكرانية "ليسا أوكرائنكا" حفل إشهار كتاب "أغنية الغابة" للكاتبة الأوكرانية "ليسا أوكرائنكا"

    نظم مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني حفلا لإشهار كتاب "أغنية الغابة" نشره المركز نفسه في إطار التبادل الأدبي مع مؤسسات ذات الصلة. وذلك في قاعة المؤتمرات بالمكتبة الوطنية الأذربيجانية. وتحدثت منسقة المركز لأوكرانيا "بوستا آخوندوفا" عن إبداع الكاتبة الأوكرانية البارزة "ليسيا أوكرائنكا"، وأكدت أن الكتاب الذي يُقدَّم للقارئ الأذربيجاني لأول مرة، هو مساهمة مه