إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أُودَر" على بوابة أدبية جورجية
نشرت البوابة الأدبية الجورجية الشهيرة "آخالي ساونجي" (الكنز الجديد) القصيدة "كلما ينطفئ العالم أنت تصبح أكثر تجليا يا إلهي" للشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أُودَر" المترجمة إلى اللغة الجورجية، فضلا عن إبداع الشاعر. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصيدة الشاعر والمترجم "إيمير محمدلي".
والجدير بالذكر أن البوابة التي تمولها وزارة الثقافة الجورجية، تسعى أساسا إلى نشر الأدب العالمي. وتفتح البوابة أمام القراء مجالا للتعرف على النسخ الإلكترونية من أعمال الكتاب العالميين أمثال: "تشارلز ديكنز" و"فلاديمير ماياكوفسكي" و"فيليمير خليبنيكوف" و"هارولد بينتر" و"رولان بارت" و"أولغا توكارتشوك" و"إيتالو كالفينو".
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا
نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".