كتاب "ليلي ومجنون" في مهرجان الكتاب الدولي
أقيم حفل تدشين كتاب "ليلي ومجنون" في مهرجان كييف الدولي للكتاب (Kyiv Book Art Fest)، وقد نُشر هذا الكتاب باللغة الأوكرانية في أوكرانيا في هذا العام. وذلك لمناسبة ذكرى مرور 880 عاما بولادة الشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي".
وقد تحدث في حفل افتتاح الكاتب والمترجم الأوكراني الشهير ورجل الفن القدير "أليكسي كونونينكو" عن تراث أدبي غني للشاعر الكبير "نظامي كنجوي" ومساهمة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في تطوير العلاقات الأدبية الأوكرانية الأذربيجانية، وقال: "لقد نفذ مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني مشروعا قيما ودراسة متعمقة للتراث الأدبي الغني لــــــ "نظامي كنجوي" في أوكرانيا من خلال نشر كتاب "ليلي ومجنون". ويشهد عام 2021م احتفالات بمناسبة ذكرى مرور 880 عاما بولادة الشاعر الكبير، ويعد نشر أعماله ضرورة تاريخية تساهم في تربية القيم الأخلاقية الإنسانية، وإثراء وتطهير العالم الروحي للبشرية بشكل عام".
كما تحدثت ممثلة المركز في أوكرانيا "مارينا غونشاروك" بالتفصيل عن نشر الكتاب، وقالت: "إن الكتاب يتضمن مقتطفات عن دراسة "نظامي كنجوي ومعاصره" للعالم التركي الأوكراني الشهير "أغافانجيل كريمسكي"، تقدم تحليلا شاملا ومتعمقا لإبداع الشاعر". وأضافت أنه يمكن للقراء الحصول على الكتاب في مكتبات مركزية للبلاد".
وإلى جانب كتاب "ليلي ومجنون" تم في المهرجان عرض العدد من كتب من إصدارات مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغة الأوكرانية، منها: "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" وكتاب "أصبحت أنا نفسي طريق الحق" للشاعر "عماد الدين نسيمي" وكتاب "العالم ضحل، لا يمكن الغرق" للشاعر "سلام سارفان" وكتاب "العالم يذوب مثل الحلم" للشاعر الشابة "ليلا علييفا".
رواق
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".