"ليلي ومجنون" في مهرجان "دنيبر" الدولي للكتاب

أقيم في الدورة الرابعة لمهرجان "دنيبر" الدولي للكتاب (Dnepr Book Space) حفل تدشين كتاب "ليلي ومجنون" للشاعر الأذربيجاني العبقري "نظامي كنجوي" الذي نُشر في أوكرانيا في هذا العام.
وافتتحت الحفل السيدة "مارينا غونشاروك" الممثلة الأوكرانية لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني ونوّهت بالعلاقات الأدبية الأوكرانية الأذربيجانية، وإسهامات مركز الترجمة في تطوير هذا المجال، وترجمات التراث الأدبي للشاعر "نظامي كنجوي"، والأبحاث التي أجراها علماء أوكرانيون.
وأشار السيد "نجف أحمدوف" ممثل كونغرس الأذربيجانيين لمنطقة دنيبروبيتروفسك إلى أهمية هذه الفعاليات التي تسهم في تنمية العلاقات الأدبية والثقافية بين شعبي أوكرانيا وأذربيجان.
ثم قام تلاميذ المدارس الأوكرانية بأداء مقتطفات من قصيدة "ليلي ومجنون".
وفي إطار المهرجان إلى جانب كتاب "ليلي ومجنون" تم عرض العدد من كتب من إصدارات مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغة الأوكرانية، منها: "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" وكتاب "أصبحت أنا نفسي طريق الحق" للشاعر "عماد الدين نسيمي" وكتاب "العالم ضحل، لا يمكن الغرق" للشاعر "سلام سارفان" وكتاب "العالم يذوب مثل الحلم" للشاعر الشابة "ليلا علييفا".
والجدير بالذكر أن مهرجان "دنيبر" الدولي للكتاب هو الوحيد والأكبر في أوكرانيا، والذي يوفر فرصا كبيرة للابتكار في مجال نشر الكتب. وقد نُظم المهرجان الدولي من قبل وزارة الثقافة وسياسة المعلومات في أوكرانيا، ولجنة الدولة الأوكرانية للبث التلفزيوني والإذاعي، وإدارة دولة مدينة كييف، ومعهد الكتاب الأوكراني، واتحاد الناشرين الأوكرانيين.
رواق
مقالات أخرى
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "قسمت" على البوابة النمساوية
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" النمساوية قصائد بعنوان "عيون الحب فانجا"، و"حزن الليل"، و"مغفرة" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الشاب العبقري "قسمت"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحمكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
-
كتاب يتناول حياة "حيدر علييف" في المكتبات في إسبانيا
تم توزيع كتاب "سلسلة سير العظماء – حيدر علييف" (Vida de personas notables – Heydar Aliyev) الذي أصدره مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في مدريد، على المكتبات المركزية ومكتبات الجامعات في إسبانيا.
-
قصائد الشاعرة الأذربيجانية "ربيجة ناظم قيزي" على بوابة أدبية في إسبانية
نشرت بوابة "Trabalibros" الأدبية الإسبانية قصائد "قصيدة مضطربة"، و"أرسل لي صورة" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعرة الموهوبة "ربيجة ناظم قيزي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".