قصائد الشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب" على بوابة أدبية روسية

نشرت البوابة الأدبية الروسية "Ollam.ru" (أوللام.رو) على موقعها قصائد "جزيرة الشوق" و"في قلبك" لشاعر الشعب الأذربيجاني "موسى يعقوب" المترجمة إلى اللغة الروسية. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصائد إلى الروسية الشاعر الروسي المعروف والمترجم "رافيل بوخارايوف".
وجدير بالذكر أن البوابة التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام أعمال الشعراء المشهورين عالميا أمثال: "ألكسندر بوشكين" و"نيكولاي نيكراسوف" و"ميخائيل ليرمونتوف" و"ألكسندر بلوك" و"سيرجي يسينين" و"آنا آخماتوفا".
https://ollam.ru/blogs/literatura-az/stihi-musy-yaguba | ![]() |
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
يستمر تسجيل أسماء الراغبين بالاشتراك في الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في اللغات الإنجليزية والروسية والتركية
-
مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت عديد من البوابات الإخبارية والأدبية مثل، بوابة "nex24.news" الألمانية وبوابة "medium.com" الأيرلندية، وبوابة "alharir.info" الجزائرية، وبوابات "agnaden.net"، و"ashurnews.com" و"mustaqila.com" و"afkarhura.com" الإخبارية وبوابة "alnoor.se" الثقافية في العراق، ومجلة
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Spruechetante" (خطيب) الأدبية في ألمانيا قصائد "لست مستعجلا"، و"لا تستسلم!" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني البارز "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي