قصص أذربيجانية على صفحات مجلة ثقافية أردنية

نشرت مجلة "أفكار" الثقافية الشهرية التي تصدر عن وزارة الثقافة بالمملكة الأردنية الهاشمية في عددها 394 قصص للكتاب الأذربيجانيين الأفذاذ، مثل قصة "المعطف السميك" للكاتب "عيسى مغانّا"، وقصة "رصاصة الخائن" للكاتب "إسماعيل شيخلي"، وقصة "لا بد أن ينفطر قلب" للكاتب "فرمان كريم زاده"، وقصة "الفراشة" للكاتب الموهوب "نريمان عبد الرحمانلي". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وتسبق القصصَ التي ترجمها المترجم المصري المعروف د. أحمد سامي العايدي مقالةٌ كتبها الكاتب الأردني سامح المحاريق بعنوان "الأدب الأذربيجاني... الفضاءات الثقافية والاجتماعية".
والجدير بالذكر أن المجلة التي تصدر منذ عام 1966م تنشر بانتظام على صفحاتها أعمال الكتاب العالميين المشاهير أمثال: "ألكسندر دوما"، و"غابرييل غارثيا ماركيث"، و"خورخي لويس بورخيس"، و"ماريو فارغاس يوسا" وغيرهم.
https://www.facebook.com/%D9%85%D8%AC%D9%84% | ![]() |
مقالات أخرى
-
كتاب يتناول حياة "حيدر علييف" في المكتبات في إسبانيا
تم توزيع كتاب "سلسلة سير العظماء – حيدر علييف" (Vida de personas notables – Heydar Aliyev) الذي أصدره مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في مدريد، على المكتبات المركزية ومكتبات الجامعات في إسبانيا.
-
قصائد الشاعرة الأذربيجانية "ربيجة ناظم قيزي" على بوابة أدبية في إسبانية
نشرت بوابة "Trabalibros" الأدبية الإسبانية قصائد "قصيدة مضطربة"، و"أرسل لي صورة" المترجمة إلى اللغة الإسبانية للشاعرة الموهوبة "ربيجة ناظم قيزي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
-
إنشاء موقع إلكتروني جديد لوكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
أنشئ موقع إلكتروني (adtm.az) لوكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وذلك لتنظيم السليم لأعمال الترجمة في البلاد، وتحسين جودة خدمة الترجمة.