إبداع الشاعر الأذربيجاني "رامز روشن" على بوابة أدبية ألمانية
نشرت بوابة "Aphorismen.de" الأدبية الألمانية قصيدة "فرخ الثعبان" لشاعر الشعب الأذربيجاني "رامز روشن" وأبيات مختارة من قصائده. كما أدرجت معلومات عن إبداعه. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة حرفية للقصائد السيدة "مريم صمدوفا" مترجمة اللغة الألمانية بالمركز، وقام بتحريرها الفني السيد "توماس شيفتر".
تجدر الإشارة إلى أن بوابة "Aphorismen.de" التي تتمتع بجمهور واسع من المتابعين تنشر بانتظام على موقعها أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "سقراط"، و"ديموقريطس"، و"تشارلز ديكنز"، و"يونس أمره"، و"يوهان فولفجانج هوت"، و"ثيودور فونتان".
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا
نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
صدور كتاب القصائد للشاعرة الجورجية "ماكفالا جوناشفيلي"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب قصائد بعنوان "ألف ليلة وليلتان" يحتوي على نماذج شعرية مختارة للشاعرة الجورجية الشهيرة ورئيسة اتحاد