كتاب "الحسنوات السبع" في المكتبات الإسبانية
تم توزيع كتاب "الحسنوات السبع" للشاعر الأذربيجاني "نظامي كنجوي" على العديد من المكتبات المركزية في إسبانية. وقد أصدره مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغة الإسبانية في إسبانية كمساهمة في "عام نظامي كنجوي" في أذربيجان.
وقد قام بترجمة الكتاب الذي صدر عن دار "Mandala Ediciones" للنشر والتوزيع في مدريد المترجم الإسباني المعروف "كارمن ليناريس"، وقدّم للكتاب العالم في دراسات تراث "نظامي كنجوي" السيد "رستم علييف"، وقام بتحريره عالم فقه اللعة الإسباني الشهير "فرانسيسكو كابيلا مارتن".
وفيما أدناه أسماء المكتبات التي وزع الكتاب عليها:
مكتبة إسبانيا الوطنية؛
مكتبة جمعية مدريد؛
المكتبة المركزية لجامعة برشلونة؛
المكتبة المركزية لجامعة مدريد (UNED)؛
المكتبة المركزية لجامعة مدريد (UAM)؛
مكتبة جامعة أتينيو في مدريد؛
مكتبة جامعة بلد الوليد؛
مكتبة مدينة مدريد؛
مكتبة مدريد الإقليمية؛
مكتبة جامعة كوميلاس البابوية؛
مكتبة بابلو نيرودا؛
مكتبة رويز إيجيا؛
مكتبة داماسو ألونسو؛
مكتبة فرانسيسكو إيبانيز؛
مكتبة بيدرو ساليناس؛
مكتبة خوسيه لويس سامبيدرو؛
مكتبة مرسيا الإقليمية؛
مكتبة هورتاليزا؛
مكتبة الوشي؛
مكتبة مركز برسيبوليس الثقافي؛
مكتبة فيفا الأندلس؛
مكتبة المعهد الأندلسي؛
مكتبة دائرة التوثيق والمطبوعات بالمعهد الأندلسي؛
مكتبة الأندلس؛
مكتبة اراجون.
مقالات أخرى
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"