الرئيس إلهام علييف: ان تنظيم دورة الألعاب الأوروبية الأولى هو ثقة عظيمة و مسؤولية كبيرة بالنسبة لنا
قال الرئيس الأذربيجاني إلهام علييف اثناء مقابلة صحفية اجرتها معه مجلة " The Business Year" البريطانية ان "تنظيم دورة الألعاب الأوروبية الأولى هو ثقة عظيمة و مسؤولية كبيرة بالنسبة لنا. في الوقت نفسه، نحن نعتبر هذا الحدث كمظهر الإهتمام بأذربيجان في العالم.
اشار الرئيس إلهام علييف أن التطور الديناميكي لأذربيجان خلال السنوات العشر الماضية، نجاحات مهمة في جميع مجالات الحياة العامة و سياسة مستقلة لجمهورية أذربيجان في الساحة الدولية قد رفعت سمعة البلاد. علاوة على ذلك، اصبحت باكو واحدة من أشهر المدن الحديثة وأجملها على مستوى العالم نتيجة أعمال البناء الرئيسية والتجديد.
و مضى الرئيس الأذربيجاني للقول " نأمل بأنه أذربيجان ستكون مقصدا جميلا للزوار و الرياضيين. كما أن أذربيجان ايضا عضو فعال للحركة الأولمبية الدولية. عدد انجازات رياضيينا في البطولات الدولية المرموقة يتزايد عاما بعد عام. تم إنشاء المجمعات الرياضية الأولمبية تماشيا مع المعابير الحديثة و مرافق رياضية أخرى في اغلبية مناطق أذربيجان. ان هذه الإجراءات واحدة من أهم العوامل في تحديد شعبية الرياضة في أذربيجان".
وقال الرئيس إن الألعاب الأوروبية لها اهمية كبيرة في ترويج مختلف الألعاب الرياضية في أذربيجان و من ناحية تشكيل جيل جديد من خبراء الرياضة. علاوة على ذلك، اشار الرئيس إلى أن هذه الألعاب ستكون أداة دعائية ممتازة لأذربيجان.
كما أكد الرئيس الأذربيجاني على ان إنشاء البنية التحتية للألعاب الأوروبي سيسهل لإستضافة اهم المسابقات الرياضية العالمية الأخرى في المستقبل في مدينتنا و بلدنا و افاد الرئيس كذلك ان الألعاب المذكورة ستكون مفيدة جدا من حيث ترويج تقاليد التعددية الثقافية الغنية و فرص السياحة و المنتجات الأذربيجانية ذات العلامة التجارية و اضاف: "باختصار، لدينا امكانيات كبيرة و البنية التحتية الرياضية الكاملة و خبرة جيدة في مجال تنظيم الفعاليات الدولية الكبرى وأنا واثق من ان مسابقات الألعاب الرياضية سيتم تنفيذها على اعلى المستوى"-
باكو، ٢٥ مايو/أيار، أذرتاج
مقالات أخرى
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"
-
سعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون": "بدء مرحلة جديدة في العلاقات الأدبية الأذربيجانية الكوبية"
قام سعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون" سفير فوق العادة والمفوض لجمهورية كوبا لدى أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وذلك اليوم الأربعاء الموافق 03 أبريل 2024. وقد نوقشت خلال اللقاء مشاريع الترجمة والنشر المزمع تنفيذها من أجل ترويج الأدب الكوبي