إبداع الشاعرة الأذربيجانية "مهستي كنجوي" على البوابة الأدبية الإيطالية
نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية الرباعيات المترجمة إلى اللغة الإيطالية للشاعرة الأذربيجانية الشهيرة "مهستي كنجوي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قامت بترجمة الرباعيات التي تسبقها نبذة عن إبداع الشاعرة إلى اللغة الإيطالية المترجمة الإيطالية الشهيرة والعالمة في اللغة الإيطالية وآدابها "أولغا مازّينا".
وتجدر الإشارة إلى أن البوابة التي تتمتع بجمهور كبير من القراء تنشر بانتظام على موقعها أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "دانتي أليغييري"، و"فرانشيسكو بتراركا"، و"إيتالو كالفينو"، و"جيوفاني بوكاتشيو"، و"بابلو نيرودا" وغيرهم.
"مهستي كنجوي"
(1160-1089)
• شاعرة أذربيجانية كبيرة في القرنين الحادي عشر والثاني عشر؛
• أول لاعية شطرنج وأول ملحنة في الشرق؛
• ترجمت رباعياتها إلى اللغات الإنجليزية والإيطالية والألمانية والفرنسية وغيرها من اللغات؛
• أعلنت أعمالها تراث الدولة بموجب قرار مجلس الوزراء لمجهورية أذربيجان رقم (211) وتاريخ 7 مايو 2019.
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "عماد الدين نسيمي" على بوابة أدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Reimemaschine" قصيدة "يا من اتبع الهدى لقد كان هذا الخبر صحيحا" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني الكبير "عماد الدين نسيمي"، وذلك
-
قصة الكاتب الأذربيجاني "زردوشت شفيعزاده" على بوابات أدبية عربية
الحرير الصيني الإخبارية" في الجزائر، و "فكر حر" في الكويت، و"فكر حر" في العراق، و"نوادر العرب الجميلة" في مصر، و"خبر اليوم" في المملكة