قصة الكاتب الأذربيجاني "زردوشت شفيعزاده" على بوابات أدبية عربية
نشرت العديد من البوابات الإخبارية والثقافية والأدبية العربية مثل "شبكة الطريق الحرير الصيني الإخبارية" في الجزائر، و "فكر حر" في الكويت، و"فكر حر" في العراق، و"نوادر العرب الجميلة" في مصر، و"خبر اليوم" في المملكة المغربية قصة "آخر محل لبيع الزهور" المترجمة إلى اللغة العربية للكاتب الأذربيجاني الشاب الذي فارق الحياة وهو في عنفوان شبابه "زردوشت شفيعزاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني المعاصر".
وقد قام بترجمة القصة التي تسبقها نبذة قصيرة عن إبداع الكاتب إلى اللغة العربية المتخصص في اللغة العربية "فريد جمالوف".
وتجدر الإشارة إلى أن تلك البوابات التي تتمتع بجمهور كبير من القراء تنشر بانتظام على موقعها أعمال الكتاب والشعراء والعالميين المشاهير أمثال: ستيفن جيمس كنيت"، وجورج أورئيل"، و"يوستين جوردر"، و"دفيد جوزيف شوارتس"، و"ستيفن كوفي" و"روبرت كيوساكي" وغيرهم.
زَردوشت شفيعزاده"
ولد عام 1986م؛
ابتداء من عام 2005م نشرت قصصه ومقالته في الصحف والمجلات محلية؛
حصل على جائزة "كاتب العام الشاب" في عام 2009م؛
صدر كتابه الأول بعنوان "أناس أخرون" في عام 2011م؛
توفي سنة 2012م بعد صراع طويل مع مرض سرطان الدم.
مقالات أخرى
-
لقاء مع الشاعرة الفنزويلية في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
أجرى مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني لقاء مع الشاعرة الفنزويلية "أنا ماريا أوفييدو بالوماريس"، مؤلفة كتاب "مملكة الصفصاف" الذي تُرجم إلى اللغة الأذربيجانية ونُشر بالتعاون المشترك بين مركز
-
تقديم كتاب الشاعرة الفنزويلية في الدورة الـــ 10 لمعرض باكو الدولي للكتاب
تم تقديم كتاب "مملكة الصفصاف" (للشاعرة الفنزويلية "أنا ماريا أوفييدو بالوماريس) لجمهور القراء في الدورة الــ 10 لمعرض باكو الدولي للكتاب، وقد تمت ترجمة ونشر الكتاب بالتعاون المشترك بين مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني وسفارة جمهورية فنزويلا
-
إبداع الشاعرة الأذربيجانية "خورشيد بانو ناتوان" على بوابة أيرلندية
نشرت بوابة "EU Reporter" الثقافية والإخبارية الأيرلندية مقالة بعنوان "خورشيد بانو ناتوان الأميرة الأخيرة لإمارة قراباغ"،