"الكتاب المفتوح" يزداد اهتمام الشباب بقراءة الكتب الإلكترونية
تقدم المكتبة الرقمية "الكتاب المفتوح" بمركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني نسخ إلكترونية لمنشورات المركز الجديدة فضلا عن كتب مختلفة المضمون من أجل إزداد إهتمام الشباب بقراءة الكتب.
يمكن للقراء أن يقرؤوا هذه الكتب في منازلهم، على الطريق، وأثناء الرحلة دون الذهاب إلى والمكتبات ومخازن الكتب. لا حاجة إلى أي تسجيل خاص لذلك. ان الوصول إلى قسم "كتب مركز الترجمة" للموقع الإلكتروني (www.achiqkitab.az) هو كفاية للاستفادة من هذه الخدمة.
فمن الممكن قراءة مئات الكتب في مجالات العلمية والفنية والتقنية والقانونية والطبية ومجالات أخرى والقواميس المواد التعليمية ونماذج الأدب المعاصر والكلاسيكي و النسخ الإلكترونية للجريدة الأدبية والاجتماعية "الطريق النير" ومجلة "الخزر" للأدب العالمي ومن الممكن للوصول إلى عدد من المكتبات في العالم.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في