تسجيل المترجمين مستمر
إلى انتباه المترجمين الذين يعملون في جميع أنحاء البلاد والخارج!
يرجي من المترجمين الذين يريدون ادراج معلومات عن أنفسهم في تسجيل البيانات ان يرسلوا الوثائق التالية إلى العنوان " شارع علي مردان توبجوباشوف، ٧٤" او البريد إلكتروني info@aztc.gov.az.
١ - نسخة من بطاقة الهوية
٢ – صورتين
٣ - نسخة من الدبلوم
٤ – رقم هاتف للاتصال
٥ - البريد الإلكتروني
لمزيد من المعلومات انظروا الى قسم "تسجيل البيانات للمترجمين" لموقعي achiqkitab.az و aztc.gov.az.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في