صدور كتاب " اختراع موريل" للكاتب الأرجنتيني أدولفو بيوي كاساريس في اطار المشروع المشترك بين مركز الترجمة الأذربيجاني والسفارة لأرجنتينية
تم نشر كتاب "اختراع موريل" للكاتب الأرجنتيني أدولفو بيوي كاساريس في اطار المشروع المشترك بين مركز الترجمة الأذربيجاني والسفارة لأرجنتينية. تم ترجمة الكتاب من اللغة الاسبانية إلى اللغة الأذربيجانية ونشره ايضا في اطار برنامج "سور (جنوب)" لدعم الترجمات لوزارة الشؤون الخارجية والعبادة في الأرجنتين.
ان أدولفو بيوي كاساريس الذي غير مجرى الأدب الإسباني المكتوب باللغة الاسبانية جذريا مع الكاتب الأرجنتيني الشهير خورخي لويس بورخيس حصل على جائزة سرفانتس للأدب في عام 1990. يتم تقديم التراث الأدبي للكاتب إلى القراء الأذربيجانيين لمرة أولى بفضل ترجمة روايته "اختراع موريل". تم ترجمة الكتاب من اللغة الأصلية إلى اللغة الأذربيجانية من قبل أمين عسكروف.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في