السفير الروماني يزور مركز الترجمة الأذربيجاني
قام سفير جمهورية رومانيا لدى جمهورية اذربيجان السيد دان إيانكو وزجته السيدة ميهايلا إيانكو في الثالث عشر من يوليو بزيارة مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. تم التحدث عن سبل تطوير العلاقات الأدبية والثقافية بين أذربيجان ورومانيا، الأعمال المترجمة للغة الأذربيجانية والمنشوروة في الفترات المختلفة للكتاب الرمانيين المعروفين مثل أوجين يونسكو وميرسيا كيرتيريسكو وغيرهم في إطار المشاريع الدولية التي انجزها مركز الترجمة أثنا اللقاء.
وناقش الطرفان بعض المواضيع المتعلقة بنشر "مختارات من الأدب الأذربيجاني الحديث" قد تم ترجمتها إلى
رواق
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".