صدور كتاب "مختارات من القصة الأذربيجانية" في لندن
ظهر كتاب " مختارات من القصة الأذربيجانية" إلى عالم النور في بريطانيا. يعكس الكتاب المذكور صورة كاملة للأدب الآذربيجاني الحديث.
يحتوي الكتاب على قصص الأدباء الأذربيجانيين الأفذاذ مثل عبد الرحيم بك هاغفيردييف، علي ولييف، مير جلال، أنفار محمدخانلي، إسماعيل شيخلي، عيسى حسينوف، صابر أحمدلي، إيسي مالكزاده، يوسف سماد أوغلو، مقصود إبراهيمبايوف، أنار، واقف نصيب، شاهمار، إلتشين، موفلود سوليمنلي، سارة أوغوز، سيران سخهافات، ماماد أوروج، كمال عبد الله، عاقل عباس.
إن رئيسة التحرير للكتاب هي الكاتبة والمترجة الانجليزية أنّا طومسون ومؤلفة مقدمته هي مديرة المجلس الثقافي البريطاني في أذربيجان إليزابيت وايت.
نُشر الكتاب في دار النشر البريطانية "هيرتفوردشاير".
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في