Ermənistan niyə arxivlərin açılmasını istəmir

Dövlət Tərcümə Mərkəzi Türkiyənin Müdafiə naziri Hulusi Akarın, riyakar erməni siyasətinin iç üzünü açan bəyanatına dair videoçarx hazırlayıb. İngilis, rus, türk, fars, ərəb, gürcü, fransız, ukrain, ispan və alman dillərində beynəlxalq internet məkanında yayınlanacaq videoçarx Ermənistanın İrəvanda və dünyanın bir sıra ölkələrində yerləşən arxivlərinin bu vaxta qədər tədqiqatçıların üzünə bağlı qalmasından və bu məxfi sənədlərə yalnız az sayda “siyasi cəhətdən etibarlı” şəxslərin giriş ala bilməsindən bəhs edir.

Qeyd olunur ki, erməni siyasətinin Avropa və ABŞ idarəçiləri 1915-ci il soyqırımı olmadığını yaxşı bilir və arxivlər açılarsa, elə bir mərmi partlayacaq ki, erməni iddialarından əsər-əlamət qalmayacaq.

>

VƏ DİGƏR...

  • Azərbaycan dilinin yeni orfoqrafiya lüğəti Türkiyədə nəşr olundu Azərbaycan dilinin yeni orfoqrafiya lüğəti Türkiyədə nəşr olundu

    Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin 2023-cü ildə ərsəyə gətirdiyi yeni “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” Türkiyənin Mədəniyyət Nazirliyi və Hacettepe Universitetinin dəstəyi ilə Ankarada işıq üzü görüb.

     

  • Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında

    İspaniyanın geniş auditoriyalı “Migel de Servantes” virtual kitabxanası Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın klassik və müasir  poeziyasının... 

  • Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında

    İngiltərənin populyar  “My poetic Side” və Finlandiyanın “Rakkausrunot” ədəbiyyat portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın Xalq şairi Səməd Vurğunun ingilis dilinə tərcümə olunmuş   “Dünya” və “Unut” şeirlərinin yayınına başlayıb.