Dövlət Tərcümə Mərkəzinin nəşr layihələri Beynəlxalq Tərcüməçilər Festivalında

Dövlət Tərcümə Mərkəzinin nəşr layihələri  Beynəlxalq Tərcüməçilər Festivalında

Ukraynada keçirilən “Кочур-фест” Beynəlxalq Tərcüməçilər Festivalında Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin nəşrləri təqdim olunub.

Ukrayna Milli Yazıçılar Birliyi, “Ədəbi Ukrayna” jurnalı və “Саммит-книга” nəşriyyatının birgə təşkilatçılığı ilə keçirilən tədbir İrpen şəhərinin Maksim Rılski adına Mərkəzi Kitabxanasında baş tutub.

Layihənin məsul katibi Marina Qonçaruk çıxışında Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin fəaliyyəti, xarici dillərə tərcümə edilərək dünyanın müxtəlif ölkələrində təqdim olunmuş nəşrləri barədə danışıb:

“Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzi bir çox xarici ölkələrlə Azərbaycan arasında ədəbi prosesin genişlənməsi, davamlı inkişafı, müasir və klassik Azərbaycan ədəbiyyatının dünyada tanıdılması və təbliği işinə  mühüm töhfələr verir. Qeyd etmək istərdim ki, Mərkəz Ukrayna–Azərbaycan ədəbi-mədəni əlaqələrinin inkişafına xüsusi önəm verir. Ukrain dilinə tərcümə olunaraq Kiyevdə işıq üzü görmüş “Müasir Azərbaycan poeziyası antologiyası”, dahi Azərbaycan şairi İmadəddin Nəsiminin “І шляхом Істини постав я сам...” (“Haqq yolu mən özüm oldum”) qəzəllər toplusu, müasir Azərbaycan şairi Salam Sarvanın “І потонути неможливо, неглибокий цей свит…” (“Boğulmaq da olmur, dayazdı dünya”) şeirlər toplusu bu əlaqələrin sıxlığının əyani sübutudur. Adıçəkilən kitablar Kiyev, Xarkov, Jitomir, eləcə də digər şəhərlərdə böyük maraqla qarşılanıb, şəhərlərin mərkəzi kitabxanalarına və universitetlərinə yerləşdirilib. Dövlət Tərcümə Mərkəzi Azərbaycanda müasir tərcümə məktəbini formalaşdırmaqla yanaşı, dünyanın müxtəlif ölkələrinin tərcüməçiləri ilə təcrübə mübadilələrinə də daim geniş yer ayırır”.

Daha sonra tədbirdə çıxış edən tərcüməçi-diplomat Sergey Borşevski tərcümə sahəsindəki yeniliklərdən, Ukrayna–İspaniya arasındakı tərcümə mübadilələrindən, tanınmış Ukrayna şairi və tərcüməçisi Dmitri Çistyak Dövlət Tərcümə Mərkəzi ilə birlikdə həyata keçirdikləri layihələrdən, sıx əməkdaşlıqdan, İrpen şəhər merinin humanitar məsələlər üzrə müavini Yuliya Ustin isə şəhər meriyasının bu cür layihələrə dəstək verməyə hər zaman hazır olduğundan söz açıblar.

Tədbirin sonunda iştirakçılara Mərkəzin Ukraynada və digər ölkələrdə işıq üzü görmüş kitablarının nüsxələri təqdim olunub.

 

Qalereya

VƏ DİGƏR...

  • Ulucay Akifin şeirləri İspaniya elektron ədəbiyyat jurnalında Ulucay Akifin şeirləri İspaniya elektron ədəbiyyat jurnalında

    İspaniyanın “Babab.Cultura de revista” elektron ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində yeni yaradılan “Azərbaycan şairləri” bölməsində gənc,

  • Türkiyə dərgisində Şuşa şairləri haqqında geniş məqalə dərc olunub Türkiyə dərgisində Şuşa şairləri haqqında geniş məqalə dərc olunub

    Türkiyə Dil və Ədəbiyyat dərgisinin 163-cü sayında Dövlət Tərcümə Mərkəzinin ölkədə elan olunmuş “Şuşa İli”nə töhfə olaraq nəşr etdiyi, Şuşada doğulub-böyümüş görkəmli Azərbaycan şairləri 

  • Zərdüşt Şəfinin hekayəsi Qazaxıstan ədəbiyyat portalında Zərdüşt Şəfinin hekayəsi Qazaxıstan ədəbiyyat portalında

    Qazaxıstanın  adebiportal.kz” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkə­zi­nin “Ən ye­ni Azərbaycan ədəbiyyatı” la­yihəsi çərçivəsində dünyasını vaxtsız dəyişmiş  gənc, istedadlı yazıçı Zərdüşt Şəfinin rus dilinə tərcümə olunmuş “Sonuncu çiçək dükanı”