Bəxtiyar Vahabzadə yaradıcılığı Meksika portalında

Bəxtiyar Vahabzadə yaradıcılığı Meksika portalında

  Meksikanın populyar “Tecnología industrial” (elm, sənaye və ədəbiyyat) portalı və “Más literatura” (“Daha çox ədəbiyyat”) feysbuk ədəbiyyat səhifəsi Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın Xalq şairi Bəxtiyar Vahabzadənin  ispan dilinə tərcümə edilmiş “Özümdən narazıyam”, “Vətən var” şeirlərinə və şairin yaradıcılığı haqqında geniş məlumata yer ayırıb. Şeirlərin ispan dilinə tərcümə müəllifi – Tutuxanım Yunusovadır.

   Qeyd edək ki, geniş oxucu kütləsi olan “Tecnología industrial” portalı öz səhifələrində müntəzəm olaraq Migel Ernandes, Uolt Uitmen, Konstantinos Kavafis, Frans Kafka, Pita Amor, Xose Emilio Paçeko kimi dünya şöhrətli yazıçı və şairlərin əsərlərinə yer ayırır.

 

Keçid linki:

https://tecnologiaindustrial.net/

https://www.facebook.com/masliteraturamx

 

 

 

VƏ DİGƏR...

  • Ulucay Akifin şeirləri İspaniya elektron ədəbiyyat jurnalında Ulucay Akifin şeirləri İspaniya elektron ədəbiyyat jurnalında

    İspaniyanın “Babab.Cultura de revista” elektron ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində yeni yaradılan “Azərbaycan şairləri” bölməsində gənc,

  • Türkiyə dərgisində Şuşa şairləri haqqında geniş məqalə dərc olunub Türkiyə dərgisində Şuşa şairləri haqqında geniş məqalə dərc olunub

    Türkiyə Dil və Ədəbiyyat dərgisinin 163-cü sayında Dövlət Tərcümə Mərkəzinin ölkədə elan olunmuş “Şuşa İli”nə töhfə olaraq nəşr etdiyi, Şuşada doğulub-böyümüş görkəmli Azərbaycan şairləri 

  • Zərdüşt Şəfinin hekayəsi Qazaxıstan ədəbiyyat portalında Zərdüşt Şəfinin hekayəsi Qazaxıstan ədəbiyyat portalında

    Qazaxıstanın  adebiportal.kz” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkə­zi­nin “Ən ye­ni Azərbaycan ədəbiyyatı” la­yihəsi çərçivəsində dünyasını vaxtsız dəyişmiş  gənc, istedadlı yazıçı Zərdüşt Şəfinin rus dilinə tərcümə olunmuş “Sonuncu çiçək dükanı”