Fidel Koloma: “Çili–Azərbaycan ədəbi əlaqələrinin qurulması işinə töhfəmizi verməliyik”

İyunun 17-də Çili Respublikasının ölkəmizdəki müvəqqəti işlər vəkili cənab Fidel Koloma Dövlət Tərcümə Mərkəzində olub.
Görüş zamanı Mərkəz tərəfindən müxtəlif illərdə Azərbaycan dilində ərsəyə gətirilmiş Çili ədəbiyyatı nümunələri ətrafında fikir mübadiləsi aparılıb, Azərbaycan–Çili ədəbiyyatlararası əlaqələrin genişləndirilməsi istiqamətində atılacaq addımlar müzakirə edilib.
Cənab Fidel Koloma: “Çili ədəbiyyatının parlaq siması Pablo Nerudanın, eləcə də digər Çili şair və yazıçılarının yaradıcılığının Mərkəz tərəfindən, artıq 90-cı illərdən Azərbaycanda işıqlandırılmasını yüksək dəyərləndiririk. Azərbaycan ədəbiyyatının Çilidə və digər Latın Amerikası ölkələrində yayımlanması işinə də xüsusi önəm veririk. Bu işi Mərkəzlə Çilinin müvafiq strukturları və təşkilatları ilə birgə əməkdaşlıq çərçivəsində davam etdirmək niyyətindəyik. Çili Xarici İşlər Nazirliyinin, bilavasitə bu məsələlərlə məşğul olan Mədəniyyət şöbəsinin də bu layihələrə cəlb edilməsini vacib bilirik”.
Görüşün sonunda qonağa Pablo Nerudanın “Ümidsizlik nəğməsi” kitabı təqdim edilib.
Qalereya
VƏ DİGƏR...
-
Qismətin şeirləri Avstriya portalında
Avstriyanın populyar “Gedichtesammlung.net” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc, istedadlı şair, esseçi Qismətin alman dilinə tərcümə edilmiş “Sevginin gözləri Vanqa”, “Gecənin melanxoliyası” və “Bağışlanma” şeirlərinin yayınına başlayıb.
-
Heydər Əliyev haqqında kitab İspaniya kitabxanalarında
Dövlət Tərcümə Mərkəzinin İspaniyada ərsəyə gətirdiyi “Vida de personas notables – Heydar Aliyev” (“Görkəmli şəxsiyyətlərin həyatı – Heydər Əliyev”) kitabı Madridin aşağıdakı mərkəzi kitabxana və universitetlərinə yerləşdirilib.
-
Rəbiqə Nazimqızının şeirləri İspaniya ədəbiyyat portalında
İspaniyanın populyar “Trabalibros” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc, istedadlı şair Rəbiqə Nazimqızının ispan dilinə tərcümə edilmiş “Narahat şeir”, “Mənə bir şəkil göndər” şeirlərinin yayınına başlayıb.