Mir Cəlal yaradıcılığı İspaniya ədəbiyyat portalında

İspaniyanın populyar “Trabalibros” ədəbiyyat portalı görkəmli Azərbaycan yazıçısı Mir Cəlalın ispan dilinə tərcümə edilmiş “İki ananın bir oğlu” hekayəsinə və ədibin yaradıcılığı haqqında məlumata səhifə ayırıb.
Əsərin ispan dilinə tərcümə müəllifi – Rəhimə Məmmədovadır.
Qeyd edək ki, geniş oxucu kütləsi tərəfindən izlənən “Trabalibros” müntəzəm olaraq səhifələrində Xuan Rulfo, Tomas Mann, Vladimir Nabokov, Volfqanq Höte, Migel Delibes, Federiko Qarsiya Lorka kimi dünya şöhrətli yazıçı və şairlərin yaradıcılığını işıqlandırır.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/30727/67/el-hijo-de-dos-madres |
![]() |
VƏ DİGƏR...
-
Məşhur Vaja Pşavelanın “İlanyeyən” kitabı Azərbaycanda
Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzi yanında Tərcümə Agentliyi ilə Gürcüstan Yazıçılar Evinin birgə əməkdaşlığı çərçivəsində Gürcüstan ədəbiyyatının görkəmli siması, şair, yazıçı, dramaturq Vaja Pşavelanın “İlanyeyən” kitabı işıq üzü görüb.
-
Nüsrət Kəsəmənli yaradıcılığı Gürcüstan ədəbiyyat portalında
Gürcüstanın populyar “1 TV. Eleqtroliti” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan şairi Nüsrət Kəsəmənlinin gürcü dilinə tərcümə olunmuş
-
Afaq Məsudun “Əziz Ukrayna!” essesi xarici KİV-də
Bir sıra dünya KİV-ləri – İspaniyanın “Alquiblaweb.com”, İrlandiyanın “Medium.com”, Türkiyənin “Dibace.net”, “Edebiyat-vesanatakademisi.com”, “Erikaga-cioyku.com”, Çexiyanın “Rebuil-dsyria.cz”,